viernes, 31 de julio de 2015

Tim Ries , imagenes exclusivas del espectaculo con Sara Baras en Madrid


Tim Ries, exclusive images of the show with Sara Baras in Madrid




source: Jose A. Ramos ! THANKS! 

PICS: 








El Museo Thyssen , estudia traer la exposición 'Exhibitionism' (España)


La exposición de las exposiciones. Muchas se han hecho sobre los Rolling Stones, pero ninguna de tal envergadura como "Exhibitionism". La muestra, que empezará su aventura , en la Galería Saatchi de Londres en 2016, viajará por otras 11 ciudades del mundo , en los siguientes cuatro años. ¿Llegará a España?

El director del Museo Thyssen, Guillermo Solana, no cierra la puerta a esa posibilidad. En unas declaraciones a Europa Press , ha señalado que el museo se está interesando en este proyecto. 

La exposición iniciará la gira el 6 de abril de 2016 en Londres hasta septiembre y contará con cerca de 500 objetos personales de sus “satánicas majestades”. Exhibitionism estará dividida en nueve espacios, en los que se podrán observar diseños de escenario, guitarras y otros instrumentos; además de grabaciones y videoclips inéditos.

La muestra también incorporará diarios personales y cartas de los miembros de los Rolling Stones, posters. Todo esto se suma la colaboración de artistas como Andy Warhol, Tom Stoppard o Alexander McQueen. 

Museo Thyssen
Paseo del Prado 8, 28014 Madrid, España
Teléfono (+34) 902 760 511 


Thyssen Museum studies bring the exhibition 'Exhibitionism' (Spain)

The exhibition of the exhibits. Many have been made about the Rolling Stones, but none of such magnitude as "Exhibitionism". The exhibition, which will start your adventure at the Saatchi Gallery in London in 2016, will travel to 11 other cities in the world within four years. Will he arrive in Spain?

Thyssen Museum director, Guillermo Solana, does not close the door to that possibility. Speaking to Europa Press noted that the museum is interested in this project. In addition, as happened in fashion with samples Givenchy and Vogue, studying open a line that includes musical creation. However, nothing is confirmed.

The exhibition will start the tour on April 6, 2016 in London until September and will feature some 500 personal belongings of his "Satanic Majesties". Exhibitionism will be divided into nine spaces, which can be observed stage designs, guitars and other instruments; plus unreleased recordings and video clips.

The exhibition will also include personal diaries and letters from members of the Rolling Stones, posters. All this collaboration of artists like Andy Warhol, Tom Stoppard and Alexander McQueen adds.

Thyssen Museum
Paseo del Prado 8, 28014 Madrid, Spain
Phone (+34) 902 760 511


Source : Manolo Arias Trujillo , My friend! THANKS 








Tim Ries se une al espectáculo "Voces" de Sara Baras en Madrid.


Tim Ries se une al espectáculo "Voces" de Sara Baras en Madrid,  y clausura el festival MadGarden 

"Voces" es una obra flamenca,  tipo concierto con un solo hilo argumental, representando los diferentes palos del flamenco , de una manera especial, dándole su identidad,  pero salpicándolo de detalles para llevar directamente a sentir la conexión , con grandes genios del flamenco, homenajeando a artistas como:  Paco de Lucía, Antonio Gades, Enrique Morente y Moraíto.

Tim Ries es además de saxofonista, compositor, arreglista, director de orquesta y pedagogo musical en la Universidad de Toronto. Sus creaciones van desde el rock hasta el jazz , pasando por la clásica, su carrera ha estado ligada a  The Rolling Stones, con quienes gira ininterrumpidamente desde 1999, Michael Jackson, Rod Stewart, Tony Bennett, Paul Simon, Stevie Wonder y ahora con Sara Baras , aportando su arte al flamenco en esta inédita colaboración, en el Real Jardín Botánico Alfonso XIII , de la Universidad Complutense de Madrid.


Tim Ries joins the show "Voices" of Sara Baras in Madrid, and closing the festival MadGarden

"Voices" is a Flemish work, type concert with one storyline, representing different styles of flamenco, in a special way, giving his identity, but splashing of details to lead directly to feel the connection with great geniuses of flamenco, honoring artists such as Paco de Lucia, Antonio Gades, Enrique Morente and Moraíto.

Tim Ries is also saxophonist, composer, arranger, conductor and music educator at the University of Toronto. His creations range from rock to jazz to classical, his career has been linked to The Rolling Stones, with whom rotates continuously since 1999, Michael Jackson, Rod Stewart, Tony Bennett, Paul Simon, Stevie Wonder and now Sara Baras, bringing their art of flamenco in this unprecedented collaboration, the Royal Botanical Garden Alfonso XIII of the Complutense University of Madrid.

source: http://www.aireflamenco.com, THANKS!

illustrative photos (TIM RIES site)





jueves, 30 de julio de 2015

Keith Richards ( con camisa del Capitàn Amèrica) saliendo de The Bowery Hotel (FOTOS)


Keith Richards ( con camisa del Capitàn Amèrica) saliendo de The Bowery Hotel en Nueva York 


Keith Richards (Captain America shirt)  out of The Bowery Hotel in New York 


Source: FameFlynet Pictures : THANKS!

PICS:











miércoles, 29 de julio de 2015

Dick Taylor: ' No envidio la fama de los Stones' ' (Entrevista)


- En sus inicios, a The Pretty Things les llamaban:  ‘los primos feos de los Rolling Stones’.

- Cuando empezamos a ganar popularidad, la prensa decidió que nuestra imagen , era más peluda y salvaje que la de los Rolling Stones. Creo, ademas, que nuestra música era mas cruda, así que no hicimos nada para disipar esa impresión.



- ¿Qué aspiraciones tenía un músico de rhythm & blues en los años sesenta y setenta?

- Éramos grandes admiradores del blues americano y el R & B , y queríamos tocar el mismo tipo de música. Nos dimos cuenta de que no queríamos copiar totalmente lo que sabíamos que no podíamos imitar, pero tratamos de reinterpretar la música que amábamos tanto.



- Vivieron la eclosión de las drogas psicodélicas. ¿Cómo influyeron en su música?

- Personalmente yo era muy precavido con el LSD, pero estaba muy presente en la escena y la música alternativa. Yo escuchaba todo tipo de música, desde Sun Ra y Coltrane hasta Love y Jefferson Airplane.



- The Pretty Things son coetáneos de The Rolling Stones, The Animals, The Who, The Yardbirds… ¿Por qué no tuvieron tanto éxito como ellos?

- Desafortunamdente , nosotros nunca tuvimos un gran single de éxito y tampoco fuimos a Estados Unidos,  cuando se produjo la denominada ‘invasión británica’, pero hemos conseguido durar mucho más , que otras bandas y estamos contentos con nuestro estatus de grupo de culto. Ahora vendemos más discos que muchos otros. Nuestro nuevo álbum está teniendo muy buenas críticas y se está vendiendo muy bien.



- ¿Qué le parece esa etiqueta de banda de culto?

- Es fantástico que tengamos tantos seguidores y tantos y tan buenos amigos.



- ¿Cuál era su reto cuando fundaron The Pretty Things?

- Tocar la música que queríamos y pasar un buen rato. Hemos logrado ambas cosas.



- Compusieron la primera ópera rock de la historia, ‘SF. Sorrow’ (1968).

- Empezamos grabando un álbum para EMI y, al mismo tiempo, Phill (May) comenzó a escribir una historia. Tuvimos la idea de unir ambas cosas y todo se desarrolló a la vez.



- ¿Cuáles son sus mejores recuerdos de aquella época?

- El primer festival de la Isla de Wight (1968), grabar en los estudios Abbey Road y simplemente estar en Londres en esa época.



- ¿Qué percepción tenía la sociedad de entonces el rock and roll?

- Creo que algunos músicos de nuestra época era considerados como ‘fuera de la ley’, sin embargo, el ambiente en Londres , era tan vibrante que realmente nosotros , teníamos nuestra propia sociedad alternativa. Londres era un gran lugar para estar.



- Usted fue amigo de Jimi Hendrix, ¿cómo era él?

- Me encontré con Jimi Hendrix unas cuantas veces y siempre pensé que parecía un chico muy humilde a pesar de que era el guitarrista más increíble de todos los tiempos.



- ¿Se arrepiente de haber abandonado el grupo que formó con Mick Jagger y Keith Richards, Little Boy Blue & The Blue Boys?

- No es algo en lo que piense demasiado, únicamente cuando alguien me pregunta por ello. Mirándolo fríamente, la pregunta de los Rolling Stones tiene que ver con quiénes éramos,  cuando decidimos separarnos. Y honestamente, no envidio el lugar que ocupan ellos, vivir con toda esa fama tiene que ser muy opresivo.



- ¿Por qué abandonó la banda?

- Prefería tocar la guitarra y no el bajo, y me encontré a mi mismo , dividido entre mis estudios en la escuela de arte y la banda. Me di cuenta de que tocar estaba en mi sangre , y eso fue lo que originó The Pretty Things. Todavía estamos aquí, así que algo debemos haber hecho bien.



- Aún se le asocia al bajo.

- Después de los Little Boy Blue & The Blue Boys , toqué el bajo en diferentes proyectos y en nuestro nuevo álbum vuelvo a tocarlo en un par de pistas.



- ¿Cómo conoció a Mick Jagger y Keith Richards?

- Fui a la escuela con Mick desde los 11 a hasta 16 años,  y coincidí con Keith en las escuela de arte. Nos empezamos a juntar y el resto es historia.



- ¿Mantiene contacto con ellos?

- No, aunque me encontré con Keith hace unos años , y fue fantástico hablar con él. También coincidí en una actuación con Ronnie Wood y Mick Taylor,  y fue muy divertido. Volví a tocar el bajo otra vez.

por Javier Díaz Plaza . Gracias! 


Dick Taylor: 'I do not envy the fame of the Stones'' (Interview)

- In the beginning, The Pretty Things called them 'ugly cousins ​​of the Rolling Stones'.

- When we started to gain popularity, the press decided that our image was hairy and wild than the Rolling Stones. I also believe that our music was more raw, so did nothing to dispel that impression.



- What aspirations had a rhythm & blues musician in the sixties and seventies?

- We were big fans of American blues and R & B, and we wanted to play the same music. We realized we did not want to completely copy what we knew we could not imitate, but we try to reinterpret the music he loved so much.



- They lived the emergence of psychedelic drugs. What influenced your music?

- Personally I was very cautious on LSD, but was very much on the scene and alternative music. I heard all kinds of music from Coltrane and Sun Ra to Love and Jefferson Airplane.



- The Pretty Things are contemporaries of The Rolling Stones, The Animals, The Who, The Yardbirds ... Why were not as successful as them?

- Desafortunamdente, we never had a big hit single and also went to the United States, when there was the so-called 'British invasion', but we managed to last much longer than other bands and we are pleased with our status as a cult group. We now sell more records than many others. Our new album is having very good reviews and is selling very well.



- How about that label of cult band?

- It's fantastic that we have so many fans and so many good friends.



- What was their challenge when they founded The Pretty Things?

- Play the music we wanted and have a good time. We have achieved both.



- They composed the first opera rock history, 'SF. Sorrow '(1968).

- Start recording an album for EMI and, at the same time, Phill (May) began writing a story. We had the idea of ​​combining both and everything happened at once.



- What are your best memories of that time?

- The first Isle of Wight Festival (1968), recording at Abbey Road and just be in London at that time.



- What perception society had then rock and roll?

- I think some musicians of our time was considered to be 'outside the law', however, the mood in London was so vibrant it really us, we had our own alternative society. London was a great place to be.



- You were a friend of Jimi Hendrix, what was he like?

- I met Jimi Hendrix a few times and always thought it looked like a very humble though it was the most amazing guitarist of all time kid.



- Do you regret having left the group he formed with Mick Jagger and Keith Richards, Little Boy Blue & The Blue Boys?

- It's not something I think about too much, only when someone asks me about it. Looking at it coldly, the question of the Rolling Stones has to do with who we were, when we decided to separate. And honestly, I do not envy them their place, to live with all that fame has to be very oppressive.



- Why did you leave the band?

- He preferred not to play guitar and bass, and I found myself torn between my studies in art school and the band. I realized I was playing in my blood, and that was what caused The Pretty Things. We're still here, so something must be done well.



- Although it is associated to low.

- After the Little Boy Blue & The Blue Boys, I played bass in various projects and our new album I ever touch on a couple of tracks.



¿ How he met Mick Jagger and Keith Richards?

- I went to school with Mick from 11 to 16 years, and coincided with Keith in art school. We started together and the rest is history.



- Do you keep contact with them?

- No, but I met Keith few years ago, and it was great to talk to him. Also I met at a gig with Ronnie Wood and Mick Taylor, and it was fun. I returned to play bass again.

by  Javier Diaz Plaza. Thank You!



Keith Richards en New York


Keith Richards en New York (Martes , 28 de Julio) 


Keith Richards in New York (Tuesday, July 28)


By JJ Nattrass THANKS 

PICS:











miércoles, 8 de julio de 2015

Nos vemos en Febrero 2016? The Rolling Stones en Argentina (Nuestra opiniòn)


Mientras cerrabamos la entrevista con Diego Perri , realizada unos dias atras , esperando su confirmaciòn para la publicaciòn de dicha nota ,  y el material fotografico a utilizar, paralelamente a esto ,  nos sorprendiò! ,  las primeras noticias , llegadas desde Brasil , del sitio "Pop Load Brasil", que los Rolling Stones , no pueden realizar la gira latinoamericana , en las fechas previstas , cancelando  la programacion establecida ,  por segunda vez consecutiva , en el sur del continente .

Stones Please Don`t Stop , intenta ser un medio serio ;  no publicar fechas , sin ser confirmadas oficialmente.  

Desde la redaccion , conjuntamente con Diego Perri , decidimos la publicacion de la entrevista , apoyando el pensamiento del mismo  Diego,  que dijo , minutos antes de que la nota salga publicada :  " no estamos anunciando nada, de hecho ponemos un poco de freno a tanta especulación" 

Nos quedan dudas , respecto a las negociaciones en Argentina : la puja encarnizada entre las productoras y nos preguntamos : 

* Cuando finaliza a la productora Fenix,  el contrato de la concesiòn del estadio River Plate? Diciembre de 2015? 
Porque si fuera asì , es posible que la Productora DG (Daniel Grinbank , obligue una postergaciòn,  para volver a hacer él, 5 shows en el estadio River Plate,  el año que viene.
* Serà la posibilidad que en el 2016 , Argentina tenga otro escenario polìtico , por el cambio de gobierno? 
* Si ya no continuan la gira ,  en el segundo semestre, se encierren a grabar nuevo disco? ( o al menos , el disco solista de Keith , que dicen ya está grabado) 

Lo concreto hoy , mas allà de "la mùsica màs maravillosa, que endulza nuestros oìdos" , ademas de privarnos , o de postergar su llegada , los motivos , las negociaciones , los cierres de giras, van mas allà de la pasiòn de ellos por tocar su inigualable musica  y de nosotros por disfrutarla ;  estas negociaciones,  en muchos casos dificiles , seran imposible comprenderlas , para nosotros los fans , que hace 9 años esperamos pacientemente . 


See you in February 2016? The Rolling Stones in Argentina (Our opinion)

As we closed the interview with Diego Perri, made a few days ago, waiting for your confirmation to the publication of this notice, and photographic material to be used in parallel with this, we were surprised! The first news, arrivals from Brazil, the site "Pop Load Brasil", the Rolling Stones, they can not make the Latin American tour, on schedule, canceling the set schedule, for the second time in the south of the continent.

Stones Please Don`t Stop trying to be a serious medium; no post date without being officially confirmed.

Since the drafting, together with Diego Perri, we decided the publication of the interview, supporting the thought of the same Diego said, minutes before the note out published: "We're not announcing anything, in fact we put some brakes on much speculation "

We still have doubts about the negotiations in Argentina: the fierce struggle between the producing and wonder:

* When production ends at the Fenix, the contract granting the River Plate stadium? December 2015?
Because if so, you may Studio DG (Daniel Grinbank, force a delay, to redo it, five shows at the River Plate stadium, next year.
* Is the possibility that in 2016, Argentina has another political arena, by the change of government?
* If you no longer continue the tour, in the second half, are enclosed to record new album? (Or at least, Keith's solo album, which they say is already recorded)

The concrete today, beyond "the most wonderful music, that sweetens our ears", besides depriving us, or to delay their arrival, the grounds, the negotiations closures tours, beyond their passion for playing unrivaled music and enjoy us; these negotiations, often difficult, will be impossible to understand, for us fans, who waited patiently for 9 years.




Thanks! : Diego Perri, Jorge Flores and Christian Edge.



martes, 7 de julio de 2015

Se vienen , se vienen ? ....The Rolling Stones en Argentina (Entrevista a Diego Perri) (*)


Stones Please Don´t Stop: 
Diego , como va? 
hay mucha informacion circulando , sobre la llegada de The Rolling Stones a la Argentina , y queria , si es posible,  una breve reseña de lo que sepas , para publicar para "Stones,  Please Don`t Stop blog" ! , es posible?


Diego Perri : 
Marce, cómo estás querido?
 Sí, cuanta cosa dando vueltas...
yo sería más cauto para no levantar falsas expectativas. 
Lo que supe es que los Rolling Stones ,  vendrían a dar 3 shows al estadio River Plate , por intermedio de Fenix , y que por medio de Daniel Grinbank,  estaría haciendo un show en  Chile,  y 2 shows  en Montevideo. De todos modos,  no habrá anuncio oficial , hasta bien no finalicen su tour por USA / Canadá , que termina el 15 de julio...así que el anuncio sería para fines de julio , comienzos de agosto, sí? Bueno, cualquier otra inquietud escribíme, abrazos!!, D.P.


"Stones Please Don`t Stop":
 de donde obtuviste la informaciòn ?

Diego Perri: 
Por supuesto, pero sería cauto en cuanto a no crear más expectativa. Hasta que no haya comunicado oficial, nada es seguro.
 Hablé con Jane Rose en Estados Unidos y me dijo:  "nos vemos en breve en Argentina" ,  y otra gente del entorno me aseguró que la gira sudamericana era un hecho...


"Stones Please Don`t Stop":
ok , puedo mencionarte , haciendolo como una entrevista? (utilizo tal cual tus palabras)

Diego Perri:
Sí, no hay problema , pero por favor destaca sobre todo,  que no es un hecho, hasta que no haya anuncio oficial de parte de The Rolling Stones, prohibido brindar!, se entiende?

(*) Diego Perri autor del libro  "República Stone"
relata su propio diario de viaje , detrás y junto a los Rolling Stones,  a lo largo y a lo ancho de los Estados Unidos, por algunas ciudades de Canadá, por diferentes puntos de Europa , Brasil y también , en las tres giras de conciertos (Voodoo Lounge , Bridges to Babylon y ABB)  que la banda dio en Buenos Aires,  en el estadio de River Plate. La génesis de esta publicación , fueron los fanzines ochentosos , y hasta una biografía que el periodista , le dedicó a la banda hace un par de décadas, mientras se acrecentaba su colección personal , de reliquias de Sus Majestades Satánicas.
Diego Perri , actualmente se encuentra en Estados Unidos de Amèrica  , siguiendo a los Rolling Stones , en su gira Zip Code.

* Las publicaciones son trabajos de investigación, interpretación y traducción del autor ( Marcelo Tejera ) y no pueden ser reproducidos en otros sitios web, en todo o en parte, sin su autorización expresa.

Gracias a Diego Perri 
Gracias a Christian Edge (La Paz, Bolivia) y Jorge Flores , colaboradores de "Stones Please Don`t Stop" (ademàs de amigos!) 
Are they Coming? Are they coming?.. The Rolling Stones in Argentina (Diego Perri Interview) (*)

"Stones Please Don`t Stop":
Diego, how are you?
 There is a lot of information around about The Rolling Stones coming to Argentina and I wish, if posible, a little summary about that what you know to be published in “Stones, Please Don’t Stop blog” Is it possible?

Diego Perri : 
- Marce, how are you, dear?
Yes, many things around… I would be more cautious to not to create false hopes. What I knew was that they would come to perform 3 shows in River Plate Stadium  through Fenix and that Daniel Gringbank would be promoting it in Chile and a couple in Montevideo. Anyway there will not be an official announce until the north American tour USA / CANADA  is over on July 15th…. So the official announce would be by ending  july and early august, ok? Well, for any other questions write it to me. Hugs! 

"Stones Please Don`t Stop":
May I publish it? Where did you get that information?

Diego Perri : 
-Of course you can! But I would be more cautious about creating false hopes. Nothing is for sure until you get an official announcement. I talked to Jane Rose in the USA and she told me that we would meet you soon in Argentina and many people from the environment assured me that the South American tour was a fact…

"Stones Please Don`t Stop":
May I make a mention of you as an interview?

Diego Perri : 
Yes, no problem but please, highlight specially that it is not a fact, until there is no an official announcement , don`t cheer  for it! You Understand?

(*) Diego Perri author of "Republic Stone"

recounts his own travel diary, behind and alongside the Rolling Stones, along and across the United States for some Canadian cities, in different parts of Europe, Brazil and also in the three concert tours (Voodoo Lounge, Bridges to Babylon and ABB) that the band gave in Buenos Aires, in the stadium of River Plate. The genesis of this publication were the ochentosos fanzines, and even a biography of the journalist, dedicated to the band a couple of decades ago, and was increasing his personal collection of relics of Their Satanic Majesties.
Diego Perri, currently in United States of America, following the Rolling Stones in their Zip Code tour.


* publication are research. interpretation and translation of the author (Marcelo Tejera) and may not be reproduced on other websites, in whole or in part, without express authorization.

Thanks to Diego Perri
Thanks to Christian Edge (La Paz, Bolivia) and Jorge Flores, collaborators of "Stones Please Don`t Stop" (as well as friends!)